前言:
当前兄弟们对“opponets”可能比较关切,你们都需要知道一些“opponets”的相关知识。那么小编同时在网络上网罗了一些关于“opponets””的相关知识,希望你们能喜欢,你们一起来学习一下吧![Photo/Agencies]
“占上风”,是指占据有利地位、处于优势(have the advantage (over))。 常用于比赛或者战场等相互竞技时,对于有优势的一方用占上风。与英文惯用语“ have/gain the upper hand”意思相同,表示“have or gain advantage or control over someone or something”。
例句:
wǒ mén de sǐ duì tóu xià bàn chǎng kāi shǐ zhàn shàng fēng,zuì hòu wǒ mén zài zì jǐ de dì pán shàng shū diào le bǐ sài
我们的死对头下半场开始占上风,最后我们在自己的地盘上输掉了比赛。
Our arch-rival gained the upper hand in the second half and beat us on our home turf.
dāng duì shǒu de míng xīng sì fēn wèi shòu shāng chū jú shí,zhǔ duì zhàn le shàng fēng
当对手的明星四分卫受伤出局时,主队占了上风。
The home team had the upper hand when their opponents' star quarterback went out with an injury.
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn
标签: #opponets