龙空技术网

夸人年轻不能说“You look so young”!人家以为你是在骂她

阿卡索英语在线外教 222

前言:

如今咱们对“young怎么翻译”都比较着重,我们都想要了解一些“young怎么翻译”的相关知识。那么小编在网摘上收集了一些有关“young怎么翻译””的相关资讯,希望咱们能喜欢,我们快快来了解一下吧!

本文福利英语干货资源包模板预览,文末最后可领取资料!

成年人的尴尬,

除了日渐凋零的发量,

一眼望去3位数内的存款,

就是在路上被00后

10后叫“阿姨” “叔叔”的瞬间了——

随着00、10后的崛起,

奔三的90后连这点儿资本也要失去了——

嘴上不说,

但是有谁不希望被别人夸

(you Look so young)啊!

呵呵,还真有,老外就不喜欢你夸他们——

“ You look so young”!

因为...

young 在英语中的本质是:

“not fully developed”。

什么意思呢?

就是说如果说一个成年人 young 的话,

就代表你嫌弃对方“不懂事儿”、

“一点儿也不成熟”。

You're so young =

“你太幼稚了”

“你年纪轻轻有啥经验”

“你看上去不太有责任感”

...

所以,你确定不是来找茬的?

在英文名著《A room with a view》

(看得见风景的房间)里有一段话:

“You're so young and inexperienced”

这句话可以翻译成:

你太年轻了,涉世未深。

很多情况下,

young 等同于inexperienced,

表示“不成熟的”、“没有经验的”。

那么,用英语如何称赞别人年轻、

不显老才是最得体的呢?

nikiki首推 :

You don't look your age.

这句英文有个流行梗:

当别人无端端突然夸你:

“you don't look your age”

八成是“有事相求”

只要直截了回问对方:

“So what do you want me to do”就完了。

这句话还有两个变体:

1. You look young for your age.

2. You look younger than

your actual age.

这两句的意思都是

“你看上去比实际年龄要年轻”。

下面这句也是很棒的:

3. You haven't changed a bit

over these years.

(这么些年,你一点儿都没变)。

如果对方非但不显老,

而且非常年轻,

你还可以夸 ta“冻龄”,

英语单词是 ageless,

你可以说:

4. You're ageless!(你真是冻龄!)

最后还有一种场景:

当你们交流彼此年纪时,

如果对方说的年纪比你想象中要大,

你可以这样回复:

5. It doesn't show.

表示“一点都看不出”,

还可句末加个“at all”加强语气~

以上,你学会了吗?

-End-

@今日作业

今天是520,用一句英语夸夸nikiki

#你看起来真年轻!# 吧~

今天的文章就到这里,以后还会出更多期有意思的文章,喜欢的朋友们可以关注我哦。

如何领取英语资源干货?点赞+转发+评论点击关注,关注本头条号进入头条号主页,右上角私信小编回复:【英语干货】

标签: #young怎么翻译