前言:
而今看官们对“customer的用法”都比较讲究,朋友们都想要分析一些“customer的用法”的相关资讯。那么小编在网上搜集了一些对于“customer的用法””的相关内容,希望各位老铁们能喜欢,看官们快快来学习一下吧!在英文学习中,有些短语并不能直接根据字面意思来理解。想必大家也已经有了这个意识。
01
● regular customer ●
常客,老顾客
Old是老的,customer是顾客,old customer 表达的“老顾客”,是年纪大的顾客的意思。我们常说的“老顾客”其实是“常客”。常客应该用regular customer来表达。
● 例句 ●
They know me - I'm a regular customer.
我是老主顾,他们都认识我。
This company is our regular customer.
这家公司是我们的老客户。
02
● one of a kind ●
独一无二
Kind 这个词有很多解释。在这里,它的意思是:一个类别。一个人如果能成为一个领域的one of a kind,那也就是只此一家,独一无二了。
● 例句 ●
She's a very unusual woman, one of a kind.
她是个很不平常的女人,独一无二。
My father was one of a kind - I'll never be like him.
我的父亲很独特,我决不会像他的。
03
● top-notch ●
一流的;拔尖的
Top和notch以连字符相连,top-notch是指最出众的人或其他东西。
● 例句 ●
The peanuts they grow are top-notch.
他们种的花生是拔尖的。
It takes a lot of money to hire a top-notch man these days.
现在要雇用水平这么高的人要花好多钱呐。
04
● easy street ●
顺境;安乐富足
Easy street 是一个常用语,用来形容一个人有足够的钱,生活得很舒适。Easy street 这个说法出现在大约九十多年前。最初使用这个说法的是一位美国作家。他在一本小说中描写了一个生意做的很好而变得非常富裕的年轻人。
● 例句 ●
They have been living on easy street since his business began to prosper.
自从他的生意兴隆以来,他们一直过着优裕的生活。
Now the money is rolling in and he's living on easy street.
现在,他的财源滚滚,生活得可逍遥自在啦。
05
● out on the street ●
没有工作,难以维持生活
Out on the street 刚好和 easy street 相反,它的意思是:一个人没有工作,难以维持生活。
● 例句 ●
He lost his job over a year ago when the company he worked for went bankrupt and he's been out on the street ever since.
一年多以前,他工作的那个公司破产了,他也就失了业。自那时起,他一直生活很艰苦。
It's up to you whether you want to live on easy street or to be out on the street in the future.
你将来是要生活的很舒服,还是难以维生,这全在于你自己了。
学会了就在留言区扣个“1”哦~
标签: #customer的用法