龙空技术网

“30多岁”的英文可不是more than thirty!

播得英语 3162

前言:

此刻我们对“younger翻译成汉语”大致比较注重,咱们都想要了解一些“younger翻译成汉语”的相关文章。那么小编在网摘上网罗了一些关于“younger翻译成汉语””的相关文章,希望小伙伴们能喜欢,看官们快快来了解一下吧!

之前有一部电视剧叫《三十而已》,

该剧讲述三个不同阶层的30岁女性的故事。

今天我们来聊聊“三十而已”英语怎么翻译,

既不是just thirty也不是only thirty。

“三十而已”英语怎么说?

“三十而已”按照中文来理解,

就是“仅仅三十”、“只不过三十”。

所以很多人会直译成:

just thirty 或 only thirty

不过该剧宣传海报上的英文名是:

Nothing But Thirty

nothing but表示:仅仅、只不过;

nothing but thirty的意思就是:

仅仅三十,只不过三十。

【例句】

A:You're not getting any younger,

you'd better get married.

岁数不小了,赶紧结婚吧。

B:Nothing but thirty.

三十而已。

“三十多岁”不是more than thirty

用英语形容一个人“三十多岁”,

很多人说成more than thirty。

其实,这么说并不准确。

more than thirty强调的是:

不只三十,可能是50、60、70…

“三十多岁”的正确表达可以说:

thirty something

something可以表示不明确的“几”,

thirty something也就是“三十几”。

另外,表示人的不确切岁数,

也可以用几十的复数形式表示。

【例句】

He got married in his thirties.

他三十多岁的时候结婚。

age表示“年龄”的用法

<1>

at the age of + 具体数字

【例句】

He left school at the age of 18.

他18岁读完中学。

<2>

between the ages of + 年龄段

【例句】

In developed countries, cot death is the main cause of death between the ages of one week and one year

在发达国家,婴儿猝死是一周到一岁

的婴儿死亡的主要原因。

<3>

aged作形容词,表示“···岁的”

【例句】

They have two children aged six and nine.

他们有两个小孩,一个六岁,一个九岁。

“你看起来好年轻”不是you look so young

“你看起来好年轻”翻译成:

You look (so) young.

这是典型的中文直译。

而且给人感觉好像是在说:

你只是看上去很年轻(实际很老)。

本来这是一句恭维话,

却翻译出一种讽刺的味道。

另外,young最常见的意思是“年轻”,

不过在英语里面,young还可以表示:

not fully developed,也就是“不成熟”,

相当于naive,幼稚。

比如这句经典的英文表达:

You're too young and too naive.

你太年少无知了。

本来想夸人家“年轻,不显老”,

结果却变成了说人家“不成熟,幼稚”,

你说人家听了能高兴吗?

夸人“年轻”英语怎么说?

<1>

You don't look your age.

你看起来不像你的年龄。

这个表达比较地道,

但有人提出“看起来不像你的年龄”,

即可以表示“年轻,不显老”,

也可以表示“年纪大,沧桑”。

这跟语境关系很大,为了避免误解,

可以通过前后句子来强调“年轻”,

比如:你皮肤这么好,看起来好年轻。

例句:

You don't look your age!

How do you take care of your skin?

你看起来好年轻!你怎么护肤的?

2023秋冬伦敦时装周潮人街拍

<2>

You haven't changed a bit.

你一点都没变。

这个表达在口语中也很常见,

“你一点都没变”言外之意就是:

你还是那么年轻,一点都没变老。

例句:

You haven't changed a bit

over these years.

这么多年,你一点都没变!

标签: #younger翻译成汉语