前言:
此刻朋友们对“工作软件英语翻译”大约比较珍视,姐妹们都想要学习一些“工作软件英语翻译”的相关资讯。那么小编在网摘上搜集了一些有关“工作软件英语翻译””的相关文章,希望同学们能喜欢,朋友们一起来学习一下吧!2023年全国网络文学工作会议近日在上海举行,会上发布《2022中国网络文学蓝皮书》(以下简称《蓝皮书》)。《蓝皮书》数据显示,截至2022年底,我国累计向海外输出网文作品16000余部。网络文学成为中华文化走出去的亮丽名片。
More than 16,000 Chinese online literary works had entered the international market by the end of 2022, making it possible for online literature to be a new calling card for China, according to a report on China's online literature released at a conference held in Shanghai.
新时代十年,网络文学不仅赢得海量读者,而且成为影视、游戏、动漫等文化创意产业的重要内容源头。据《蓝皮书》统计,目前热播的影视剧,六成由网络文学作品改编。例如,2022年热播的《开端》等剧就丰富了影视剧的叙事手段。图为《开端》剧照。(资料图片来源:新华网)
【知识点】
与新时代十年的伟大变革相呼应,网络文学取得巨大成就。《蓝皮书》指出,2022年,网络文学主流化、精品化进程明显加快,现实题材创作进一步丰富,行业转型升级发展势头持续延展,网文出海的路径和形式更为丰富多样,理论评论导向作用进一步发挥,作家队伍凝聚力不断增强。
《蓝皮书》统计,2022年网络文学新增作品300多万部。创作生态不断优化,新生代网络作家积极探索,现实题材持续增长,科幻题材势头旺盛,玄幻、历史、言情等题材推陈出新,“脑洞文”带动新创作潮流。题材多元、突出现实与科幻的创作格局正在形成。
《蓝皮书》统计,2022年主要网络文学平台营收规模超230亿,网络文学海外市场规模突破30亿元。目前中国网络文学海外用户超过1.5亿人,覆盖200多个国家,以北美、日韩、东南亚为重点输出地区。
同时,网络文学IP改编海外影响持续走高,创作本土化生态初步建立。从文本出海、IP出海、模式出海到文化出海,网络文学将中国故事传播到世界各地,日益成为世界级文化现象。同时,网络文学带动了中国元素、中华文化的海外流行。
【重要讲话】
坚持以人民为中心的创作导向,推出更多增强人民精神力量的优秀作品,培育造就大批德艺双馨的文学艺术家和规模宏大的文化文艺人才队伍。
We will encourage people-centered cultural creation and production of more outstanding works that inspire the people, and we will nurture a great number of writers and artists of both moral and artistic stature as well as a large contingent of talented personnel in culture and the arts.
——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告
【相关词汇】
文化产业
cultural industry
文化自信
cultural confidence
人文交流
people-to-people exchanges
来源:中国日报网
标签: #工作软件英语翻译