龙空技术网

他35岁放弃安稳工作成为摄影师,如今终于过上了想要的生活

中国日报双语新闻 170

前言:

此时大家对“lucky hans”大致比较重视,看官们都想要知道一些“lucky hans”的相关资讯。那么小编也在网摘上网罗了一些对于“lucky hans””的相关资讯,希望咱们能喜欢,朋友们快快来了解一下吧!

六月下的上海,典型的黄梅天把整座城市变成了一个巨型蒸笼,闷热潮湿。从位于浦东的“中国最高露台酒吧” Flair 眺望咫尺之遥的东方明珠,只有位于第二层的球体清晰可见——高达80%的空气湿度使得塔身其它结构变得若隐若现,唯独暗粉色的玻璃球体彷佛开水中煮沸的元宵悬浮在空中。

东方明珠

上海“三巨头”

上海是美国摄影师Trey Ratcliff周游世界到中国的最后一站。然而不作美的天公却打破了他想要拍下黄昏中的东方明珠以及陆家嘴“壮观天际线”的美好计划。

美国摄影师Trey Ratcliff

所幸,这并没有影响这位全世界最著名的旅行摄影师与其1600多万社交媒体上的粉丝分享他眼中的上海。

今天,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)来和大家一起分享这位摄影大师对摄影和PS的独到见解~

事实上,自从“半路出家”——在35岁拿起相机,拍下他认为“可能是世界上最糟糕的一张照片”起,这位计算机科学专业毕业的“理工男”始终就以后期修图与HDR(High Dynamic Range Imaging,高动态范围成像)技术闻名。

依靠摄影修图,他不仅在Instagram、Facebook、Pinterest等社交网络上成为最受关注的摄影师之一,更凭借出售其摄影作品实现年收入过百万美金(其一张摄影作品售价在5-10万美金)。

好莱坞配乐大师Hans Zimmer(代表作包括《雨人》、《狮子王》等)曾表示,每当他坐在电脑屏幕前头脑一片空白时,如果屏保出现了 Ratcliff 的照片,他总能从其影像和色彩中找到下一个音符。

“Trey’s pictures are a daily source of inspiration for me. I can’t count the times that I’ve gotten stuck in my writing and, as I sit there staring at my computer screen desperately trying to think of the next idea, the screensaver kicks in with one of Trey’s images, and the shapes and colors trigger something in me that got me to the next note…”

“Trey的照片是我每天的灵感源泉。我无法细数坐在电脑前无法创作,或绝望地盯着电脑屏幕想要冒出点子的日子。但如果屏保上出现了Trey的照片,那些形状和颜色是触发我内心并指引我走下去的源泉……”

“Someone once told me that a photographer is an artist that paints with light. I never understood what that means until I saw Trey’s work.”

而美国亚马逊畅销榜奇幻小说第一名《风之名》(The Name of the Wind)作者Patrick Rothfuss 则表示 Ratcliff 的作品让他理解了“摄影师是用光影作画的艺术家”这句话。

然而,在与China Daily的专访中,这位凭借社交网络、摄影以及修图成名的 “第一代网红”(他起步时还没有Instagram,主要依靠其个人网站Stuck in Customs)毫不避讳地表示他并不赞同所有的修图,也指出了一些人沉迷在社交网络上分享照片可能带来的问题。

以下内容摘选自Trey Ratcliff在上海时与China Daily的专访

CD=China Daily

TR=Trey Ratcliff

CD:您以后期修图或者说Photoshop而走红,甚至成为一名全职摄影师。而在传统摄影圈,对于修图一直颇有争议。您如何看待这一问题?

TR:我不认为所有的修图都可取,至少在两个领域我认为应该要有所保留。一个是以真实为根本的新闻摄影,另一个是时尚产业。时尚产业对于“完美”的过度追求让许多人都变得不开心,不仅仅是时尚业内的模特、明星,甚至让很多普通人也相信你只有变得更完美漂亮才是有价值的。

But other types of photoshops should be perfectly fine; because if you are making art, you can use whatever tools you want to. It’s a creative process. This is what artist does: we take existing vibrations, change them around, and throw vibrations at you in different way. Musicians do it with sound waves, and photographers with light.

除此以外的修图我都认为没有问题。因为摄影归根到底是一种艺术创作,而当你在进行创作时,你可以用任何工具。在我看来艺术家就是运用任何现存的能够产生情感共鸣的元素,将它们重新排列组合,然后呈现出一组新的共鸣。音乐家的元素是声波,摄影师的元素便是光影。

水立方

红墙竹影

CD:您是否会担心人们看过您的修图后,再见到真实没有那么完美的实地风景后会产生失落?

TR:不会。人们并没有在看过梵高的星空后对现实中不一样的夜晚星空失望。我认为艺术创作是看到这个地方的潜在魅力,而每个人“脑补”出的潜力又会有所不同,这才是有意思的地方。也许今天天气不好,或者光线不对,但通过修图,我创作出的是我认为的最美的东方明珠或者外滩。

CD:您在35岁时选择放弃之前安稳的生活,成为一名全职摄影师。而在此之前您完全没有学过摄影。这对您而言是一个艰难的决定吗?

TR:我可以理解对很多人而言这个决定会很困难。但对我不是,我是一个只有在“舒适圈”外才会觉得舒适的人。

I didn’t hate my life as a programmer. I made good money, had some decent friends, but there has always been a little throb at the back of my head warning that I was meant to do something greater in my life, though I didn't know what exactly.

我并不讨厌我之前作为一个程序员的生活。我收入不错,有几个要好的朋友,但我始终觉得在我脑袋里有个小鼓一直在敲打提醒我,我的生命并不仅限于此,虽然我当时还不知道会是什么。

我一直是一个热衷于创作的人,也写过小说(虽然没有人愿意发表),但从来没有尝试过摄影。直到有一次我到吉隆坡出差时,看见了非常美的落日想要把它记录下来。结果我得到的是一张可能是全世界最糟糕的照片。这让我很生气,但也让我反思——为什么现实生活中如此美丽的风景在我的照相机里会如此不堪。

Then I put on my computer science hat, thinking of the photo as a bowl of data that I can manipulate, and finding the differences between the camera sensor and human retina.

于是我换上了我计算机科学家的思维模式——把照片里的各种元素想象成一组可以操纵的数据,然后寻找照相机镜头与人的视网膜成像间的区别。

I don't really think I am special or particularly skilled. I just showed up with a good attitude and tried hard. Eventually the hard work pays off with occasionally good photos.

今天我依然还在学习,寻求这之间的区别。我从来没有进行过正规的摄影培训。我也不认为我有什么特别的技术、秘诀。我只是比较努力,而当你足够努力拍得足够多时,总有那么几张不错的照片回报你的付出。

<< 滑动查看下一张图片 >>

CD:您一般每天拍多少张照片?

TR:我这次在成都时最多一天拍了1200多张。平时至少会拍100多张。当然这绝不是因为拍得好,事实上大多数照片都很糟糕。

CD:您如何从那么多照片中选取一张放在网上与你的粉丝分享?(自12年前创立个人网站Stuck in Customs起,Trey Ratcliff便每天上传一张摄影作品并配以一段文字分享,如今这一习惯同时扩展到了Instagram、Facebook等几个社交平台)什么样的照片比较受欢迎?

TR:我并不参与许多大家看来是受欢迎的事情。比如我不拍美食的照片,我也不爱自拍。我从一开始就不怎么在乎是不是有足够多的赞或是评论。不过好像久而久之我的照片变得挺受欢迎的。我很开心有很多人喜欢我的照片,但这绝不是我摄影的初衷。我摄影是出于个人兴趣。当我举起相机,按下快门时我觉得这就是我的时刻。

I find if I am being pure and true to myself, other people can feel it. That may be one way to stand out in social media. There is element of truth in there.

不过如果有什么规律要总结的话,那就是当你忠于自己变得纯粹时,其他人便会感受到。也许这就是在今天的社交网络中脱颖而出的方法吧——得要有真实的一面。

CD:您如何定义一张好的或者有趣的照片?

TR:我认为人们拍照往往出于两种目的。一种是他们认为这张照片能让别人觉得他很酷,过得生活特别精彩。或者说就是为了炫耀。在我看来这不是一个好的拍照的理由。这有点类似你选择看什么样的书——是为了让别人觉得你有深度还是你自己有真正求知的欲望。

我相信如果你善于发掘美、或者有意思的事情,人们自然而然就会关注你。重要的从来不是外面在流行什么,而是你发现了什么。

There is this fundamental flaw in many people’s thinking that they think once I hit a certain number of followers, I will be happy. Same thing with getting rich. But that’s not true. We all know many rich people that are miserable. If you are not happy and content before you have money, you wont be those of things even if you have money.

可能在很多人的思维中有一种根本性的错误,就是认为我有多少关注/赞/评论了,我就会快乐。这就好像变有钱一样,你总是告诉自己如果我再多赚两百万就会开心。但我们其实都听说过很多富翁也不怎么开心。如果你在暴富前不满足、不开心,那么你有了钱之后也不会开心。

And I see there is a popular fiction even bigger, that if you are married you can be happy. If you have house, you can be happy. That’s not true. You can be happy any time. It’s a choice. The Society, television shows, movies kind of pervade this silly Disney fiction that you are not a complete person if you are not married. And people just buy into this fiction and reinforce it with their friends and kids. That’s very silly. We are lucky to be born.

在其它事情上这种假想也很普遍。你觉得如果你结婚了就会开心,有房子了就会开心。但其实你随时都可以变得开心,一切取决于你自己的选择。我们的社会、接受的教育、看到的电视电影总是把这种像迪斯尼一样的假想强加于我们,告诉我们如果你没有结婚你就不完整,然后人们再把这些观念强加于他周围的人以及孩子。而其实我们能够生而为人就已经十分幸运值得珍惜了。

CD:How come you didn’t buy into the fiction?

CD:为什么您不相信这些?

TR:我相信了一阵子——大学毕业,找个体面的工作,存钱买个房子然后再换大房子。这期间我也没什么不快乐,但是总有个小鼓在告诉我还有更有意思的事。

CD:为什么您把只有一只眼睛能看见(出生时便有的视觉障碍)称为“天赋”?

TR:I call it a gift because I see the 3D world in a 2D way, which is exactly the way we are experiencing the world more and more, on our laptop and mobile screens. So that makes me very good at positioning things so that they make sense in the depth of it. When you look at a photo on screen, it represents a 3D world in a 2D way. So you have lost a whole dimension. I have never struggled with composition of a photo.

TR:因为当你只有一只眼睛能看见时,你看到的世界是平面二维的,而这恰恰是我们今天越来越多感受这个世界的方式。因为手机等各种电子屏幕的普及,人们花更多的时间盯着屏幕而不是周围的现实世界,因此你的整个观感便少了一个维度。我的“天赋”让我十分擅长在二维平面上构图,让其中的元素更具纵深感。

大家都能猜出分别有哪些地方吗?对摄影有什么自己的心得体会呢?快来和双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)一起分享吧!

编辑:唐晓敏

实习生:苏心悦

摄影师:Trey Ratcliff

标签: #lucky hans