龙空技术网

韩国30家旅店1600人遭偷拍 私生活被网上直播

中国经济网 102911

前言:

现在我们对“pormqqnet”大概比较注意,大家都需要了解一些“pormqqnet”的相关文章。那么小编也在网摘上收集了一些关于“pormqqnet””的相关内容,希望你们能喜欢,各位老铁们一起来学习一下吧!

来源:环球时报

原标题:韩国30家旅店1600人遭偷拍,私生活被网上直播

犯罪团伙在韩国30多家旅店内安装微型摄像机,偷拍房客私生活,并将内容上传付费色情网站进行直播,至少1600名受害者。

根据CNN报道,韩国警方20日透露,大约1600名受害者在韩国酒店房间内被偷拍。总共42间涉案房间,分布在30个酒店,10个城市。警方说,没有迹象表明这些酒店参与这些偷拍行为。两名涉案人员已经被批捕,对另外两名涉案人员的调查还在进行中。

In South Korea, small hotels of the type involved in this case are generally referred to as motels or inns。

在韩国,这起案件牵涉到的小旅店通常是指汽车旅馆或者小客栈。

Cameras were hidden inside digital TV boxes, wall sockets and hairdryer holders and the footage was streamed online, the Cyber Investigation Department at the National Police Agency said in a statement。

韩国警察厅的网络调查部门在一份声明中表示,摄像机被隐藏在电视机顶盒、插座孔、吹风机架内,偷拍的内容被网上直播。

Hundreds of hotel guests were secretly filmed and live-streamed online (via CNN)

微型摄像机被隐藏在旅店墙上的插座(左)和吹风机架(右)(via CNN)

In November, a website was then created, allowing users to pay for full videos or watch 30-second clips for free。

去年11月,犯罪团伙设立了这个网站,用户可以支付观看完整的视频或者免费观看30秒。

The men reportedly posted 803 videos and evaded the law by basing the website server overseas。

据报道,这伙男子上传了803个视频,并通过将网站服务器置在海外来逃避法律。

Police said the men earned money from 97 paying members before the site was taken down this month。

警方说,在该网站本月被取缔之前,这伙男子从97名付费用户那里挣钱。

Korea spycam porn: 1,600 fall victim and four men arrested (via BBC)

The site had more than 4,000 members, 97 of whom paid a $44.95 monthly fee to access extra features, such as the ability to replay certain live streams。 Between November 2018 and this month, police said, the service brought in upward of $6,000。

这个网站拥有超过4000名会员,其中97人每月支付44.95美元来获取额外的服务,例如重复播放某些直播内容。据警方说,从2018年11月至本月,犯罪团伙从中获取了6000美元。

“There was a similar case in the past where illegal cameras were (secretly installed) and were consistently and secretly watched, but this is the first time the police caught where videos were broadcast live on the internet,” police said。

警方说,“以前也有过类似的,偷偷安装非法摄像机的案件,拍摄内容持续被偷偷观看,但这是警方首次抓到有人在网上直播偷拍内容。”

Hundreds of hotel guests were secretly filmed and live-streamed online (via CNN)

Producing and disseminating pornography is illegal in South Korea。

在韩国,制作和传播色情制品是非法的。

Many videos are taken secretly in toilets and changing rooms, or posted by ex-partners out for revenge。

许多色情视频是在卫生间、更衣室里偷偷录制的,或是前任出于报复的目的偷偷录制。

The country saw more than 6,000 cases reported in 2017, up from 2,400 in 2012。

2017年,韩国发生了6000起偷拍案件,相比2012年发生的2400起,增长了不少。

More than 5,400 people were arrested for spy camera related crimes in 2017, but fewer than 2% were jailed。

2017年,超过5400人因涉嫌偷拍案件而被捕,但只有不足2%的人被判刑。

Anger at the widespread use of filming prompted a series of protests last year in the capital Seoul, with calls for tougher sentencing。

去年,在首都首尔爆发了一系列的抗议活动,表达对泛滥的偷拍案件的愤怒,呼吁对这种行为更严厉的审判。

Korea spycam porn: 1,600 fall victim and four men arrested (via BBC)

不仅仅是韩国,日本和我们中国也是偷拍案件的重灾区。

日本的温泉常常是各国游客休闲养生的好去处。不过,据环球网综合报道,2015年,日本栃木县那须盐市温泉街某露天浴场因有十多名男女定期前去拍摄大尺度AV,并对其他洗浴客人进行偷拍,有伤风化,当地自治会于1日被迫将其关闭。

而在中国,在酒店偷拍房客已成“黑产”。

在酒店尤其是情侣酒店偷拍视频并进行贩卖,实际上已形成一条利润丰厚的黑色产业。这种“商业模式”甚至催生了不少“著名”的偷拍者。偷拍的视频经过专业剪辑后,售价从每条数百元到数千元不等,不少非法网站开设了专门的板块播放这类视频,亟待加大监管和打击力度

在酒店偷拍房客已成“黑产”,亟待重拳治理 (via xinhuanet.com)

本来泡温泉、住酒店应该是非常放松、惬意的一件事。可在这屡禁不绝的偷拍案件阴影之下,还让人怎么放松呢?

标签: #pormqqnet