前言:
此刻大家对“你的父母是做什么工作的翻译成英文怎么说”大概比较关注,朋友们都想要了解一些“你的父母是做什么工作的翻译成英文怎么说”的相关资讯。那么小编同时在网摘上收集了一些关于“你的父母是做什么工作的翻译成英文怎么说””的相关文章,希望各位老铁们能喜欢,兄弟们一起来学习一下吧!大家好,今天我们继续进行第一单元,今天是第五讲。在这一讲里,我们重点研究一下单元写作。
在张老师看来,英语写作并不是很难的事,可是为什么那么多同学感到英语写作很难呢?我想主要是同学们没有掌握英语写作的技巧。对,英语写作是有技巧的,而且技巧不是那么神秘,现在就来告诉大家。
我们觉得英语写作难,主要是不知道如何下手。那么该怎么办呢?张老师认为,写英语文章难,写汉语文章总不至于太难吧,而且这样的文章往往就八十字就可以了。平均按每个句子八个单词就十个句子就可以了,这样还会很难么?拿本单元来讲,主要就是写一篇过去做过的事情而已。我们来看一个具体的题目。
假设你是小童星王诗龄,上周去三亚旅行,在那里度过了愉快的一周。请你给美国的笔友Andy 写一封信,70字左右,给她介绍你的旅游情况。短文须包括以下内容:1.天气:晴朗,但是有点热。2.旅行时长:1周。3.活动:游泳,划船,吃海鲜。4.感受:玩得很愉快,但是人很多,比较拥挤(crowded)
这样的写作出题者一般把格式已经给好了,你只需要写好内容就可以。我们可以先用汉语写好一篇短文,比如下面这样。
最近过得怎么样?现在让我来告诉你有关我旅行的一些事情。上一周,我和我的家人一起去了三亚。天气晴朗,但是有一点热,所以我和父母首先去游泳了。在那之后,我们去划船。我们拍了很多的照片。我们也吃了一些海鲜。那是真好吃。我们在那里待了七天。我们玩得很开心。但是有一点拥挤,因为有很多人都来参观三亚。祝福你!
怎么样?文章很短,很容易结合人家给的要求就写出来了。下面我们的任务是把这些句子翻译成英语。我们来看一下。
最近过得怎么样?
How is it going?(这是问候的语言,固定句子,一般现在时)
现在让我来告诉你有关我旅行的一些事情。
Now let me tell you something about my trip.(about my trip因为语言习惯要放在后面)
(前两句是问候和总体介绍,都用了一般现在时。后面开始详细介绍当时的情景,因为是上一周的事情,所以用了一般过去时)
上一周,我和我的家人一起去了三亚。
Last week,I went to Sanya with my family.(with my family 因为语言习惯放在了后面)
天气晴朗,但是有一点热,所以我和父母首先去游泳了。
It was sunny, but a little hot, so I went swimming with my parents first.(with my parents因为语言习惯放在了后面,first的位置比较灵活)
在那之后,我们去划船。
After that, we went boating.
我们拍了很多的照片。
We took quite a few photos.(这是书上的原句,拿来就可以用)
我们也吃了一些海鲜。
We also ate some sea food.
那是真好吃。
It was delicious.
我们在那里待了七天。
We stayed there for seven days.
我们玩得很开心。
We had a good time.
但是有一点拥挤,因为有很多人都来参观三亚。
But it was a little crowded because many people came to visit Sanya.(这句话中前半句的主语用it 这是用于的习惯,"有很多人"直接翻译成many people,这是需要留意的)
祝福你!
Best wishes!(最后的祝福语也是固定的套路)
这样写下来就可以了,是不是很容易?
细心的同学会发现,张老师总是喜欢英语汉语双对照。在第四讲我们把英语的句子一个词一个词翻译成汉语,然后理顺一下。在这一讲里,又把汉语句子一个词一个词翻译成英语,当然这里注意到了英语的语言习惯,时态等等。我们这样做到底有什么样的好处呢?张老师认为,好处很多。第一,我们从词的角度去分拆句子,我们就必须深刻了解这些词,从英语到汉语,从汉语到英语,我们就把词深深地记在了脑子中。第二,从英语到汉语,往往强调的是语言习惯,比如介词短语的位置,it作主语表达天气距离等等。从汉语到英语,需要考虑的东西就很多了,时态,单复数,后置定语等等,这就需要把老师课堂上讲的那些规则灵活运用起来。长此以往,我们的英语运用能力想不提高都难。
好了,这一讲就到这里吧。再见!
标签: #你的父母是做什么工作的翻译成英文怎么说