龙空技术网

被点名时, 中文喊“到”, 那英文喊什么呢?

美剧英语口语 64305

前言:

眼前看官们对“started的中文翻译”大致比较珍视,大家都需要了解一些“started的中文翻译”的相关知识。那么小编在网摘上网罗了一些对于“started的中文翻译””的相关内容,希望大家能喜欢,你们快快来了解一下吧!

当老师走进教室,学生们都安静下来,等待着老师的点名。我们在点名的时候叫你名字都会喊“到”那你知道用英语怎么表达?

“点名”用英语怎么说?

点名用英语可以说 "roll call" 或者 "call the roll"

roll call指的是通过按顺序呼唤名字来确认个人出席情况的行为。它常用于学校、军队或其他组织中,以确保所有人员都已到位并准备好开始某项活动或正式会议。

举个例子:

The teacher began the roll call as soon as the class started."

老师一上课就开始点名了。

“到”的英文是什么?

在中文点名应答时说的“到”,在英文中通常可以翻译为 "present"

present [ˈprɛzənt]在场的;出席的

所以,当老师在课堂上进行 roll call(点名),而学生被叫到名字时,他们可能会说:

"Present"(到场)

这两种回答都是表明被点名的人已经出席了的常见方式。

缺席的英语怎么表达?

我们知道在场是present,缺席可以说Not present

举个例子:

The teacher marked the student as not present since they didn't come to class.

老师因为学生没来上课,就把他们标记为缺席。

Absent: 这个词是描述某人不在场或缺席的常用词汇。在点名时,如果某人没有回应,则可能被标记为 "absent"。

The chairperson announced that the committee member was absent due to illness."

主席宣布,由于生病,委员会成员缺席了。

标签: #started的中文翻译