前言:
目前朋友们对“rejoice是什么意思中文翻译”可能比较讲究,小伙伴们都想要学习一些“rejoice是什么意思中文翻译”的相关知识。那么小编也在网络上汇集了一些有关“rejoice是什么意思中文翻译””的相关文章,希望各位老铁们能喜欢,你们一起来了解一下吧!要说这几天最火的品牌,那无疑是麦当劳了。
咦?错了,现在我们应该叫它:
这名字实在太社会、太接地气了,以致于有小伙伴表示……
到金拱门开个生日趴,有种铜锣湾扛把子的豪迈气息……
段子手们也纷纷出动,国外知名餐饮品牌纷纷躺枪,名字带上了浓浓民族风……
网友表示还没玩够,把这股本土风带到了其他行业,给各种各样的品牌重新起了名字……
不过吐槽归吐槽,改名的真正原因,还是要弄清来龙去脉……
其实事情是这样的:
由于中国地区的麦当劳营收一直不是很好,所以在几个月前麦当劳的母公司干了一件事儿……
把麦当劳在中国区的商标授权和20年经营权,都打包卖给了中信股份、中信资本以及凯雷投资集团……
而改姓“中信”的新麦当劳中国,也雄心勃勃的公布了麦当劳中国未来 5 年的扩张计划……
1、门店从 2500 家增加至 4500 家;
2、开设新餐厅的速度将从每年约 250 家;
3、逐步提升至每年约 500 家;
4、超过 75% 的餐厅将提供外送服务
对此,麦当劳相关负责人回应:
这是因业务发展需要……
日常的业务不会受到任何影响……
麦当劳餐厅名称、食品安全标准、营运流程的也不会改变……
一个外国的“百年老店”,竟然注册名变得如此“乡土气息”,这好像还是第一次……
其实,西方品牌为了赢得中国消费者的认同和信任,选择中文译名往往很谨慎……
因为中国广阔的消费市场,来中国做生意的商家不会故意和中国消费者的文化审美“闹别扭”……
比如可口可乐1927年刚刚进入中国时,“Coca-Cola”有个萌中带着颤抖的中文名“蝌蚪啃蜡”……
让人联想到滑溜溜的东西……销量可想而知!
宝马的英文名是BayerischeMotoren Werke AG……
如果直接翻译就会叫“巴伐利亚发动机制造厂”
妥妥的手扶拖拉机既视感……
80年代末进入中国市场的Rejoice洗发水没有翻译成“高兴牌”
而是取名飘柔
直到现在还是洗发水中的一股清流……
中国人的收入随着中国经济的高速发展一再提高
庞大的市场+强大的购买力
让西方品牌不得不给自己起一个易于让中国人接受的名字……
没人会和钱过不去
但其实四十多年前,也就是改革开放初期,可是完全相反的一个样子……
那时候特别流行给品牌起个“洋名”
在人们的观念里“洋货”就意味着“高大上”……
家电行业领军企业的品牌几乎都是洋名……
比如康佳,英文名“KONKA”,看起来很像NOKIA(诺基亚)……
比如TCL,品牌直接是“洋名”,据说是“TheCreativeLife”(创意感动生活)的简称……
服装业更多,比如不少年轻人喜欢买的Playboy(花花公子)……
也是彻头彻尾的国产品牌,只不过照搬了美国花花公子杂志的兔子logo,不知情者估计会以为《Playboy》还生产衣服……
许多商场常见的品牌,如Ochirly、me&city、骆驼CAMEL,都是国产品牌取了个“洋名”……
其他行业也比比皆是:马可波罗瓷砖,格莱美壁纸,倒掉的达芬奇家居……
惊不惊讶?意不意外?这些居然都是国货……
从国货热衷于用洋名,到洋商品起中国名,这中间发生了什么样的变化?
Step1 改革开放打开了国门,让封闭多年的中国看到了精彩的世界,向往美好的中国人下意识的开始模仿;
Step2 国外的进口商品进入中国市场,中国人惊讶于洋货的精巧和高档。起个洋名字似乎就能在品质上和国际接轨,成为“高级货”;
Step3 创立独特的品牌相对困难,一些中国公司选择了更简单的方式脱颖而出:模仿著名的外国品牌。这种做法的学名叫“山寨”;
Step4 跟风和模仿策略,随着消费者对市场了解加深,随着法治健全已经逐渐失效。
中国本土品牌和国外品牌没有太大差别,所有东西都很国际化……
为什么会发生这样的变化?原因只有两点:
一是中国经济在高速发展……
中国人的人均收入从1980年的250美元增长到2000年的1000美元,翻了两番,再到今天总体小康往全面小康发展……
中国人有了见识,中国企业也有了不再跟风模仿的能力……
二是中国人对自己有了更强的信心……
改革开放后,尤其是新时代中国的国力提高,让我们重新认识了自己也认识了世界
中国梦终将会被实现,我们走自己的路能到达梦想的彼岸……
何必再跟在“洋名字”后面打转?
从国货洋名到洋货国名,变化背后是改革开放40年中国经济、文化的发展……
是我们用平视的眼光看待这个不断变化的世界,是我们对未来的坚定信心!
所以,“金拱门”这三个字,朴实中也带着诚意,别忘了,金色是收获的颜色,而拱形,是深耕的姿态。
标签: #rejoice是什么意思中文翻译