龙空技术网

念奴娇 · 过洞庭 | 译典

中国诗歌网 967

前言:

现时兄弟们对“张孝祥过洞庭”大致比较关切,各位老铁们都需要分析一些“张孝祥过洞庭”的相关文章。那么小编同时在网摘上网罗了一些有关“张孝祥过洞庭””的相关资讯,希望各位老铁们能喜欢,朋友们一起来学习一下吧!

译 典
2021.1.4 第567期

念奴娇·过洞庭

【宋】张孝祥

洞庭青草,近中秋、更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。 应念岭海经年,孤光自照,肝肺皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。

选自教育部组织编写《普通高中教科书 语文 必修 下册》第8单元《古诗词诵读》,人民教育出版社,2019

张孝祥(1132—1170),字安国,别号于湖居士,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人。南宋著名词人,书法家。有《于湖居士文集》《于湖词》等传世。

ZHANG Xiaoxiang (1132-1170), styled Stable State, Yuhu by literary name, born in Wujiang, Liyang (in present-day Wujiang Town, Hexian County, Anhui Province). He is a famous lyricist and calligrapher of the Southern Song dynasty. Zhang authored Anthology of Yuhu and Yuhu’s Lyrics, etc.(刘丽译)

A Visit to Lake Cavehall

—To the Tune of Belle Petite

By ZHANG Xiaoxiang

Tr. ZHAO Yanchun

Green grass on Cavehall Lake,Mid-autumn is nearNot a scene at all does it make.A vast sea like a mirror, like blue jade,I row a yacht, just like a grass blade.The moon shining so bright,The Milky Way’s bleached lightCast shades in and out, left and right.It’s so hard to impartTo you what I feel good in my heart. Twixt hill and sea, years in a row,The lonely moon does glow;Her chest is just like ice and snow.Wearing hair so short and with sleeves so coldI row on the blue rolling and rolled.I hold up water clearTo fill the Dipper near.And ask all to be my guests dear.Tapped the board, tapped the row,Which night is tonight I do not know.




译者简介:赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。


ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:张孝祥

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

杜陵怀古Reminiscing the Past at Birchleaf Pear Ridge决绝》Resoluteness

城郊小站A Bus Stop at the Suburb

桂枝香 · 金陵怀古A Bus Stop at the Suburb登岳阳楼Climbing Yüehshine Tower

浣溪沙·漫步二沙岛江边》To the Tune of Yarn Washing中秋民宿记》My Homestay at Mid-Autumn Festival庚子岁终路遇阿翁》Coming Across an Old Uncle at the End of 2020《鹊桥仙》The Magpie Bridge Immortal虞美人》Lady Yu宴清都 · 途吟To the Tune of Banquet at Emperor Heaven’s Palace

临江仙 · 有所感To the Tune of Riverine Fairy《涉江采芙蓉To the Tune of Banquet at Emperor Heaven’s Palace 鹊踏枝》To the Tune of A Magpie on the Branch

永遇乐 · 京口北固亭怀古To the Tune of Happiness Forever《声声慢》A Long Drone

《玉楼春》To the Tune of Jade Tower Spring 《采桑子》To the Tune of Mulberry Gatherer《玉楼春》(To the Tune of) Jade Tower Spring

别凉州》Goodbye to Coolton琵琶行并序A Pipa Player

念奴娇 · 赤壁怀古》Reminiscing Red Wall登高》Climbing High

梦游天姥吟留别My Dream of Mt. Sky Mum: To Go or Not to Go归园田居(其一)Back to Nature

咏菊》Ode to Chrysanthemums

短歌行A Short Song Ballad归园田居(其一)》Back to Nature江上偶成A Casual Note on the River

厌读Tired of Reading送仲侯归省Seeing Off My Cousin Zhonghou Returning Home文氏外孙入村收麦Mr. Wen’s Grandsons Come to Harvest Wheat苤苢The Plantain木兰花慢 · 夜泛太湖To the Tune of Magnolia Slow

八声甘州 · 丁亥春偕妇登虞山望海楼To the Tune of Eight Beats of Ganzhou Song

菩萨蛮 · 渔浦书所见To the Tune of Buddhaman鹊踏枝 · 一水盈盈秋梦浅(To the Tune of) A Magpie on the Branch

别云间Farewell to Clouds山坡羊 · 骊山怀古To the Tune of Hillside Sheep《水调歌头·泊桐庐》Mooring at Tung Lodge菩萨蛮 · 辛巳除夕宿重庆小龙坎大雪To the Tune of Buddhaman鹧鸪天 · 过雨微闻草木馨》(To the Tune of) Partridges in the Sky鹧鸪天(To the Tune of) Partridges in the Sky
满庭芳 · 香港沦陷后作To the Tune of the Yard Full of Fragrance南乡子 · 登京口北固亭有怀 Climbing North Firm Tower at Townmouth

过零丁洋A Visit to Lonely Ocean

秦楼月(To the Tune of ) The Moon over Qin Tower踏莎行 · 送寒云宿霭兰室To the Tune of Treading on Grass虞美人·戏朱经农Kidding Zhu Jingnong朝天子 · 咏喇叭Ode to the Trumpet水调歌头·南水北调入京》The South-North Water Diversion Project’s Coming to the Capital秋巡徐州Touring Xuzhou in Autumn寄独秀To Duxiu太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋To the Tune of Grand Priest《南浦·游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵》To the Tune of South Moor鹧鸪天 · 宿森林公园Putting Up for the Night at a Forest Park

编辑:王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开

标签: #张孝祥过洞庭 #张孝祥过洞庭湖 #张孝祥过洞庭译文 #张孝祥过洞庭情感 #过洞庭