前言:
此时朋友们对“slices是什么意思英语翻译”大约比较注重,兄弟们都需要知道一些“slices是什么意思英语翻译”的相关知识。那么小编同时在网上搜集了一些关于“slices是什么意思英语翻译””的相关文章,希望朋友们能喜欢,我们快快来学习一下吧!如果说中华文化博大精深,那中华美食在世界上更是独树一帜。
中国有八大菜系:
鲁菜 鲁菜,是起源于山东的齐鲁风味,历史悠久、源远流长、底蕴深厚,对北京、天津、华北、东北地区烹调技术的发展影响很大。明清时期大量山东厨师和菜品进入宫廷,使鲁菜雍容华贵、中正大气、平和养生的风格特点进一步得到升华。
川菜 川菜起源于古代蜀国,秦汉时期初现端倪,汉晋时期古典川菜成型,以“尚滋味”、“好辛香”为特点。唐宋时期的古典川菜进一步发展,川菜出川,“川食店”遍及都城开封和临安,以其“物无定味,适口者珍”的风味特色而赢得众多食客青睐,川菜作为一个独立的菜系在两宋时期形成。
粤菜 即广东菜。天下尽知“食在广东”,有不服广东水土的,却没有不服广东美食的。广东人讲吃,不仅仅是一日三餐、解渴充饥,更是一种文化、一种精神
闽菜 闽菜以烹制山珍海味而著称,在色香味形俱佳的基础上,尤以“香”、“味”见长,其清鲜、和醇、荤香、不腻的风格特色,以及汤路广泛的特点,在烹坛园地中独具一席。
苏菜 即淮扬菜的特点是选料严谨, 注意刀功和火工, 强调本味突出, 主料色调淡雅, 造型新颖, 咸甜适中, 口味平和, 故适应面较广, 在烹调技艺上多用炖、 焖、 煨之法。
浙菜 是中国著名的地方菜种。浙江濒临东海,气候温和,土地肥沃,盛产各种果蔬作物;河汉密布,水资源丰富,四季时鲜源源上市;西南部丘陵起伏,盛产山珍野味,这些都为烹饪提供了殷实富足的原料。丰富的烹饪资源、众多的名优特产,与卓越的烹饪技艺相结合,使浙江菜出类拔萃地独成体系。
湘菜 湖南菜,湘菜历史悠久,早在汉朝就已经形成菜系,烹调技艺已有相当高的水平。其擅长香酸辣,具有浓郁的山乡风味。湘菜制作精细,用料上比较广泛。
徽菜 徽菜起源于南宋时期的徽州府,由于明清徽商的崛起,这种地方风味逐渐进入市肆,流传于苏、浙、赣、闽、沪、鄂以至长江中、下游区域,具有广泛的影响,明清时期一度居于八大菜系之首。
那么在中国那么多的美食当中,外国人最喜爱哪些呢,又怎么用英文来介绍中国菜呢?
红烧 stewed in soy sauce
炒 fry
烤 roast
蒸 steam
煮 boil
ma po tofu/spicy tofu 麻婆豆腐
fish fragrance pork 鱼香肉丝
braised pork 红烧肉
fried potato, green pepper and eggplant 地三鲜
stir-fried tomato and egg 西红柿炒鸡蛋
蔬菜炒面 fried noodles with vegetables
汤面 noodles in soup
炸酱面 bean and meat noodles
葱油饼 spring onion pancakes
锅贴 pot stickers/pan-grilled dumplings
馒头 steamed buns
水饺 boiled dumplings
米饭 steamed white rice
saute shredded pork with eggs&black fungus 炒木须肉
saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce 醋溜白菜
roast Beijing duck 北京烤鸭
saute diced chicken with peanuts 宫爆鸡丁
pork fillets with sweet&sour sauce 糖醋里脊
fride beancurd with sliced pork&pepper 家常豆腐
saute eggplant with fish flavor 鱼香茄子
bean paste dumpling 豆沙包
twist 花卷
twistde cruller 油条
beancurd jelly 豆腐脑
egg boiled with salt&tea 茶叶蛋
moon cake 月饼
rice glue ball 元宵
Steamed dumplings 蒸饺
Soybean milk 豆浆
Egg & vegetable soup 蛋花汤
Yang Chow Fried Rice 杨州炒饭
Shrimp Fried Rice 虾仁炒饭
fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber 凉拌黄瓜
中国菜常用的烹调方法cutting techniques
Slicing 片 dicing 切丁
Strapping 条 mincing 磨
Cutting into chunks块 stewing over medium, then high heat 烧
Stir-frying 炒, deep frying 炸 shallow fry 煎
Steam 蒸 stew/ braise 炖,焖
Boil 煮 roast. Broil 烤 frying 煎
Quick-frying 爆
Bake, smoke 熏 pickle 腌
1 介绍菜肴的主料和辅料
公式:主料(形状)+ with 辅料
杏仁鸡丁 chicken cubes with almond
牛肉豆腐 beef with bean -curd
西红柿炒蛋 scrambled egg with tomato
2 介绍菜肴的烹法和主料
公式:烹法+主料
烤乳猪 roast suckling pig
炒鳝片 stir-fried eel slices
3以人名或地名开头的翻译方法
介绍菜肴的创始人(发源地)和主料
公式:人名+主料
麻辣豆腐 Ma Po bean-curd
四川水饺 Sichuan boiled dumpling
北京烤鸭 roast Beijing Duck
学了这么多中国菜的英语说法,以后再向外国朋友介绍中国的美食时就更有话题了,大家赶快联系起来吧。
感谢阅读,关注我,每日分享小初高英语学习技巧,评论区留言“好好学习”,无偿领取中小学图书、试题等海量电子学习资料
标签: #slices是什么意思英语翻译