前言:
此刻兄弟们对“语义提炼”大体比较注重,各位老铁们都想要剖析一些“语义提炼”的相关文章。那么小编也在网摘上网罗了一些有关“语义提炼””的相关知识,希望兄弟们能喜欢,姐妹们一起来学习一下吧!教材,是考试的总指导。
学习教材,绝对不是,简单的背单词,背语法。
阅读也绝对不是按照单词出现顺序连词成句。
深度理解,是在单词语法熟练基础上的,逻辑推理+深度分析。
学透教材,比盲目刷题和烧钱辅导,有意义。
下文将人教版教材中的单词,语法知识点,句子成分结构及深度阅读的方法,进行详细整理。
人教版第九册,第38页课文第三自然段。
Paper cutting has been around for over 1,500 years.
本句词法要点:cut双写t加ing,have单数第三人称,around意思不是环绕,而是大约,与about近义,over,不是完结的意思,是超过的意思。
句法要点:谓语为被动,表语是由for连接的时间词。
语义提取要点,英语定语中出现动词,位置放置名词之后,如cutting,但是汉语定语无论词性,一律放在名词之前。
逻辑分析:本句话位于句首,作用是概述事实。本句从时间角度,下文分别从制作方式,作用,形状等方式,分别叙述剪纸特点。本句与下文,并非总分关系,而是并列关系。
Paper cutting sounds very easy but it can be difficult to do.
本句词法要点:difficult形容词与difficulty名词的转换。
句法要点:系表结构及转折并列句。注意,一般谓语是sound,seem,表述内容,多为否定的对象。
语义提取:it的含义,为虚,不必翻译。
逻辑分析:用转折的方式,叙述剪纸并不容易。与上句时间角度描述,并列关系。
The paper, usually red, is folded before it is cut with scissors.
本句词法要点:cut过去分词为原型,剪刀scissors用复数。
句法要点:主句谓语为被动,状语从句谓语为被动。usually red 插入语用作定语,修饰主语。
语义提取:汉语状语前置,英语状语后置。
逻辑分析:主从句分别从剪纸两个角度,进行描述:一纸张颜色,二,剪纸工具。与前两句并列,说明本段是从平行角度分别描述剪纸特点。
The most common pictures are flowers, animals, and things about Chinese history.
本句词法要点:common最高级,逗号用法,things后面的介词短语修饰范围不包括flowers and animals, things与flowers和animals是分述概述的关系。
句法要点:介宾短语作定语。
语义提取:and类似于汉语的等。
逻辑分析:从剪纸题材的角度,说明剪纸工艺的特点。
During the Spring Festival, they are put-on windows, doors and walls as symbols of wishes for good luck and a happy new year.
本句词法要点:during只能表述时间,介词on的空间方位用法。as,作为。 of其后的名词,对其前面的名词有修饰的关系,而非包含关系。
句法要点:as状语成分,名词后出现了of及for双重定语。
语义提取:汉语状语前置,双重定语的层级限定。
逻辑分析:从剪纸的作用,用处,说明剪纸的特点。
概述:
Paper cutting has been around for over1,500 years. Paper cutting sounds very easy but it can be difficult to do. The paper, usually red, is folded before it is cut with scissors. The most common pictures are flowers, animals, and things about Chinese history. During the Spring Festival, they are put-on windows, doors and walls as symbols of wishes for good luck and a happy new year.
本段,每句话是一个不同的角度,分别从时间,工具,纸张颜色,工艺难度,剪纸题材,剪纸作用,对剪纸进行了详细描述,每一句都没有无意义的重复,着重描述剪纸主语特征,是说明文的典范。
如果您觉得对您学习英语有帮助的话,请点赞,转发,评论,关注。
谢谢阅读。
标签: #语义提炼