龙空技术网

好歌赏析,听歌学英语——Proud Mary 骄傲的玛丽

双子座视角 77

前言:

当前同学们对“超级玛丽游戏音乐叫什么歌名”都比较关注,同学们都想要分析一些“超级玛丽游戏音乐叫什么歌名”的相关知识。那么小编也在网上收集了一些有关“超级玛丽游戏音乐叫什么歌名””的相关资讯,希望朋友们能喜欢,看官们快快来学习一下吧!

惟达 《双子座视角》

好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。

《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学习一种语言,必须要有一个语言环境,能让你长时间浸淫其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。

而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。

这首 “Proud Mary 骄傲的玛丽” 是 Creedence Clearwater Revival (CCR) 领队 Fogerty 在1969年的作品。

第一眼看这歌名,以为是说一位名叫 “Mary 玛丽” 的骄傲女士;其实作者取的歌名,是一艏叫 “Proud Mary 骄傲的玛丽” 的古老蒸汽轮船的名字。在那个年代的蒸汽轮船都是烧煤炭的,并且有两个划水的大轮推动着船前进,所以这些蒸汽船就叫做 “轮船”。

这首歌描写着歌者是一个干体力劳动、低下阶层的工人,为了生活,歌者曾到过不同城市工作,做过洗盘子的,也在油气田做过抽天然气的工作;他怎么看也看不到这些城市有什么优点!直到他离开了城市,在密西西比河登上了一艏叫 “Proud Mary 骄傲的玛丽” 号的轮船工作;虽然歌者为那个男人(歌者在船上的老板)日以继夜辛苦地工作,但歌者工作得非常愉快,因为他觉得河上 / 船上的人都很友善、慷慨,都乐意帮助他,所以他把这艏船冠上 “Boat Queen 船女王” 的外号!也因为船上的人好,所以他从不担心未来会怎样,所以每天晚上都能睡得安稳;对他来说一份安定的工作就是一份好的工作!

Proud Mary 骄傲的玛丽 --- by Creedence Clearwater Revival

歌词:Proud Mary 骄傲的玛丽

Left (1) a good job in the city, working for the man (2) every night and day.

离开了在城市一份好的工作,每天日以继夜在为那个男人工作。

And I never lost one minute of sleeping, worrying 'bout (3) the way things might have been.

而我从未失去一分钟的睡眠,在担心事情可能会如此发展。

Big wheel (4) keep on turning.

大轮子持续在转动着。

Proud Mary keep (5) on burning.

骄傲的玛丽持续在燃烧着。

Rolling, rolling, rolling on the river (6).

滚动着,滚动着,在河上滚动着。(划水大轮在滚动着;只要轮船不停地在河上来回开着,歌者就能继续在船上工作,就有了生活上的依靠!这是歌者的希望!)

Cleaned a lot of plates in Memphis (7).

在孟菲斯清洁了很多盘子。

Pumped a lot of 'pane (8) down in New Orleans (9).

在新奥尔良抽了很多天然气(丙烷 Propane)。

But I never saw the good side of the city 'til (10) I hitched a ride (11) on a river boat queen.

但我从来没见过这个城市好的一面,直到我顺道搭上了一艏河船女王。(歌者运气好,碰巧在船上找到一份工作。)

Big wheel keep on turning.

大轮子持续在转动着。

Proud Mary keep on burning.

骄傲的玛丽持续在燃烧着。

Rolling, rolling, rolling on the river.

滚动着,滚动着,在河上滚动着。

Rolling, rolling, rolling on the river.

滚动着,滚动着,在河上滚动着。

If you come down to the river, bet you gonna (12) find some people who live.

如果你来到河上来,打赌(担保)你会找到一些人他们是活的(意思是:他们是有血性的人= 有爱心、有同情心的人)。

You don't have to worry 'cause (13) you have no money.

你不必担心,因为你没有钱。

People on the river are happy to give.

河上(船上)的人是乐于给予的。

Big wheel keep on turning.

大轮子持续在转动着。

Proud Mary keep on burning.

骄傲的玛丽持续在燃烧着。

Rolling, rolling, rolling on the river.

滚动着,滚动着,在河上滚动着。

Rolling, rolling, rolling on the river.

Rolling, rolling, rolling on the river.

Rolling, rolling, rolling on the river.

滚动着,滚动着,在河上滚动着。

学习点Learning Points:

1. Left --- 这不是 “左边” 的意思;在这里是动词 “Leave 离开、留下” 的过去式、过去分词。

2. The man --- 要注意这种表达的方式,这里用了定冠词 “the”,就表示不是随便一个男人,是 “特别指定某一个男人”;这里是指歌者的老板。

3. ’bout--- 是 “about 有关、关于;大约、大概;差不多” 的口语版简写。

4. 我觉得这里的 “Big wheel” 应该用复数 “Big wheels”,因为轮船都有两个大的划水轮子,而且跟在后面的动词 “keep” 都没有 “s”。

5. 这一句与上一句不同,我觉得这里的动词 “keep” 应该要加 “s”,因为 “Proud Mary” 是轮船的名称,是第三身,所以现在式动词要加 “s”。

6. 根据歌词所提到的几个城市名,我推测这里所说的 “river 河”,应该是指 “美国的 Mississippi River 密西西比河”。

7. Memphis --- 孟菲斯,美国田纳西州最大的城市。

8. ’pane --- 我理解,这应该是天然气(丙烷 Propane) 的口语版简写。

9. New Orleans --- 新奥尔良,美国路易斯安那州最南面的城市,在墨西哥湾边上,是 Mississippi 密西西比河的出海口。

10.’til --- 是 “until 直到” 的口语版简写。

11.Hitched a ride --- 这在西方国家很普遍的习惯,是 “拦下一辆顺风车” 的意思。(温馨提示:如果有机会去外国旅游,千万别尝试坐陌生人的顺风车!)在这里就应该是“顺道搭上了一艏船,在船上找到工作”的意思。

12.Gonna--- 是 “going to 会、将会” 的口语版简写。

13.’cause --- 是 “because 因为” 的口语版简写。

注意:在听和看歌词时,我也会仔细留意文法和语法的合理性,就像第四、五点;我不知道是否歌者没有把 “s” 音唱出来或唱得太轻。所以当我们熟悉了文法和语法后,这些错误便可以容易看得出来。

另外这位歌手唱歌时,口音有点口齿不清,有些字词需要很留心,才能听得出来!所以也算是训练听力的好帮手!

《原创》不易,我们团队一直在努力中!

您的关注和批评,是我们的动力!

如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!

有建议或批评的,欢迎留言!

感谢!感恩有您!

标签: #超级玛丽游戏音乐叫什么歌名