前言:
现在各位老铁们对“energy intensive area”可能比较关怀,大家都想要学习一些“energy intensive area”的相关文章。那么小编在网上网罗了一些对于“energy intensive area””的相关文章,希望咱们能喜欢,大家快快来了解一下吧!【今日分享】
An idle youth, a needy age.
少壮不努力,老大徒伤悲。
青春如花,盛放绚烂,然而短暂易逝。正因如此,我们更需珍惜每一刻,充实自己,耕耘未来。否则,年华老去,徒留遗憾。
“少壮不努力,老大徒伤悲”,这句古人的警示,如同明镜高悬,照亮我们前行的道路。青春年少的我们,如同初生的朝阳,充满无限可能。然而,若不及时播种梦想,努力奋斗,那朝阳便会黯然失色,化为夕阳的余晖。
想象那些在春天不播种,待到秋天收获时却两手空空的人们。他们看着别人满载而归,心中满是悔恨。可是,世上没有后悔药,他们只能默默忍受着内心的痛苦。同样,若我们在青春年少时不努力拼搏,待到老年时,只能望着逝去的岁月,空悲切。
那么,何不趁现在,把握住每一分每一秒?让每一天都充满意义,让每一次努力都化作生命的动力。让青春的汗水洒满大地,让努力的痕迹刻在岁月的长河中。只有这样,当年华老去,我们才能微笑着回首过去,无悔于曾经付出的每一分努力。
来,我们继续努力!
squeeze vt.压榨,挤 n.榨取,勒索
【真题链接】 On the other hand, oil-importing emerging economies -- to which heavy industry has shifted -- have become more energy-intensive, and so could be more seriously squeezed.(2002年阅读)
【译文】 另一方面,进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油危机的强烈影响。
station n.车站;所,站,局;身份,地位 v.安置,驻扎
【真题链接】 And of course in Britain listeners and viewers can tune in to two television channels, five national radio services and dozens of local radio stations.(1996年阅读)
【译文】 当然,英国听众和观众可以收到两个电视频道,五个全国广播电台和几十个地方电台。
stationary a.静止的,固定的
【真题链接】 It is not possible to determine whether both continents are moving in opposite directions or whether one continent is stationary and the other is drifting away from it.(1998年阅读)
【译文】 人们不能确定两个大陆是在朝相反的方向运动,还是一个大陆停止不动而另一个从它身边漂移开去。
stock n.备料,库存,现货;股票,公债vt.储存
【真题链接】 The FASB and IASB have been exactly that, cleaning up rules on stock options and pensions, for example, against hostility from special interests.(2010年阅读)
【译文】 FASB和 IASB 以往正是这样对抗特殊利益集团的敌意的,例如改进股权和退休金的相关规则。
stretch vt.伸展,延伸 n.拉长;伸展;一段时间/路程
【真题链接】 It is a remarkable record, stretching back over 70 years -- yet the radio station’s future is now in doubt.(1996年阅读)
【译文】 延续七十多年,该电台可谓历程辉煌,然而现在,它的未来却令人疑虑。
stride vi.大踏步走;跨越 n.一大步( pl .)长足进步
【真题链接】 Official statistics also show that women have also made significant strides in self-employment.(1990年阅读)
【译文】 官方数据也表明了自主经营的女性人数也有了大幅的上升。