龙空技术网

为什么汉语中的「说服」一直读作 shuō 服,却有很多人念 shuì 服?

努力总会发光 1825

前言:

此刻朋友们对“优惠劵的劵怎么念”可能比较关注,兄弟们都需要剖析一些“优惠劵的劵怎么念”的相关知识。那么小编在网上搜集了一些关于“优惠劵的劵怎么念””的相关知识,希望朋友们能喜欢,看官们快快来了解一下吧!

我们常常在生活中遇到一个有趣的现象,那就是同一个词语有时候会被读作不同的发音。比如,“说服”这个词,我们通常读作“shuō 服”,但也有不少人读成“shuì 服”。这看似只是一个发音问题,实际上却反映了汉语中的一些复杂现象。

在汉语中,“说服”表示的是通过言辞来使别人相信或接受自己的观点。根据《现代汉语词典》的标准,这个词的正确读音确实是“shuō 服”。这个发音沿用了古代汉语的发音规则,也符合现代汉语的词汇规范。因此,官方标准和大多数人的发音是“shuō 服”。

浙江网友说到:一边规范读音,一边根据普遍错误改规范。关键是改的还有延迟,大家刚纠正过来发现标准改了。广东网友说到:天天改来改去,简直是欺负好学生。

那为什么会有很多人把“说服”读作“shuì 服”呢?这其中的原因其实很复杂。一方面,这种发音误读可能源自于听觉上的混淆。因为“说”字的发音在不同的方言中会有所变化,有些方言中“说”的发音接近“shuì”。另一方面,语言使用者在学习和使用语言的过程中,也可能受到周围环境的影响,比如错误的示范或口语交流中的误读。

陕西网友说到:一骑红尘妃子笑如果念qi的话,感觉好污啊[看][看][看]广东网友说到:小时候自豪于自己学习认真,能一丝不苟记下来老师说的东西,现在都成了笑话,自己也成了小丑。往大了发散一下,我们沿着学业之路认认真真一路寒窗走下来,结果如今每年大学生暴涨的数量根本没有足够的岗位相对应,一靠gdp增长带来的那么点岗位增长完全是杯水车薪,二靠退休的人腾退出来的岗位根本不匹配,现在退休的人在他们当年都是技术蓝领居多,腾退出来的岗位大学生能力对不上,大学生只能够被忽悠读垃圾专业,进小民企做所谓的文职四五千一个月,一做就履历烂掉,再难走出这个定格的泥潭,反倒是十几岁时候考不上高中的人群能够当上技术蓝领,越来越有香饽饽的趋势,空调师傅装修师傅才是走上殷实之路的赢家。当然不是说看不起蓝领,不同类型的人才都应当是社会所需的,只是在当年我们自豪于学习成绩的时候,又有谁能想到读书好也能够是“不对”的呢,读书好也能够成为小丑,反而会把自己走成了面对着惨淡的就业环境拔剑茫然呢?很悲哀的是,有太多太多这样的情况,小至为迁就九漏鱼闷声修改的读音,大至学习型青年面对相匹配岗位的僧多粥少,很多我们曾以为天经地义的东西,曾自豪自己做得好的东西,都会闷不吭声剥除它们曾拥有的价值,或者说向我们“承诺”会拥有的价值,几乎就像一场骗局一样,我们一直在丢失曾自以为拥有的很多很多意义,在滚滚的时代面前成了茫然的小丑福建网友说到:迟早有一天优惠券会变成优惠卷[看][看]武汉网友说到:终于有人说明白为什么念shui服了,这么多人念shui服,总得有原由啊。广西网友说到:我也小四十了,这个绝对至少是一代人的记忆,不可能记错,而且一定是被特意纠正过的。如果没有被纠正,念shuo服更符合直观,因为shuo这个读音更常用的多。广东网友说到:你可能没学过,一人一马则为骑ji,这个骑ji是名词,表示一个人骑在马背上。读骑qi是动词。在古文中都是这样的,意义为一人一马的要读成ji。这就是念ji的理由河南网友说到:这件事最恐怖的是你熟悉的东西可以随意被篡改,而且可能还找不到任何证据。写到最后:

由此我们可以看到,“说服”这一词汇的发音差异不仅仅是语言学习中的一个小问题,而是汉语复杂性的一个体现。从标准发音到方言影响,从多音字现象到社会文化因素,这些都共同作用,形成了我们今天看到的发音现象。

最后大家有什么想说的欢迎下方留言讨论!

标签: #优惠劵的劵怎么念 #优惠劵的劵拼音怎么写的